Jesus, no Evangelho de hoje diz: Em qualquer casa em que entrardes, ficai nela, até vos retirardes dali.
Não, não se trata de um Jesus imitando português. Apenas uma tradução inexata.
Uma tradução melhor é da Universidade de Navarra (Edições Theologica, Braga, 1994).
“Hospedai-vos na casa em que primeiro entrardes e ficai aí até partirdes.”
Em Latin: “Quocumque introiéritis in domum, illic manete donec exeatis inde.”
Mas isso também pouco adianta, porque Jesus, na verdade, falou em Aramaico.
Todo tradutor é um traidor, diz o ditado.
***